TÉLÉCHARGER VITRUVE DE ARCHITECTURA GRATUITEMENT

Pellati, La Basilica di Fano e la formazione del trattato di Aujac, Strabon et la science de son temps, Les sciences du monde, Coll. Thiel, Quellenkritisches zu Vitruvius, Neu Choisy qui, dans sa monumentale édition de , mettait à la disposition de tous le trésor toujours précieux de ses analyses et de ses dessins 6. Birnbaum, Vitruvius und die griechische Architektur, Denkschriften der Kaiserl.

Nom:vitruve de architectura
Format:Fichier D’archive
Système d’exploitation:Windows, Mac, Android, iOS
Licence:Usage Personnel Seulement
Taille:18.5 MBytes



Quum divina tua mens et numen 01 , imperator Caesar, imperio potiretur orbis terrarum, invictaque virtute, cunctis hostibus stratis 02 , triumpho victoriaque tua cives gloriarentur, et gentes omnes subactae tuum spectarent nutum, populusque Romanus et senatus, liberatus timore, amplissimis tuis cogitationibus consiliisque gubernaretur, non audebam tantis occupationibus de architectura scripta et magnis cogitationibus explicata edere, metuens ne non apto tempore interpellans subirem tui animi offensionem.

Quum vero attenderem, te non solum de vita communi omnium publicaeque rei constitutione curam habere, sed etiam de opportunitate privatorum publicorumque aedificiorum, ut civitas per te non solum provinciis esset aucta, verum etiam ut maiestas imperii publicorum aedificiorum egregias haberet auctoritates, non putavi praetermittendum, quin primo quoque tempore de his rebus ea tibi ederem : ideo quod primum parenti tuo divo 03 fueram notus, et eius virtutis studiosus; quum autem concilium caelestium in sedibus immortalitatis eum dedicavisset, et imperium parentis in tuam potestatem transtulisset, idem studium meum in eius memoria permanens in te contulit favorem.

Itaque cum M. Aurelio, et P. Numidio et Cn. Cornelio, ad apparationem ballistarum et scorpionum reliquorumque tormentorum refectionem fui praesto, et cum eis commoda accepi; quae quum primo mihi tribuisti, recognitionem per sororis commendationem 04 servasti.

Quum ergo eo beneficio essem obligatus, ut ad exitum vitae non haberem inopiae timorem, haec tibi scribere coepi, quod animadverti, multa te aedificavisse, et nunc aedificare, reliquoque tempore et publicorum et privatorum aedificiorum, pro amplitudine rerum gestarum, ut posteris memoriae traderentur, curam habiturum. Conscripsi praescriptiones terminatas, ut eas attendens, et antefacta, et futura, qualia sint, opera, per te nota posses habere; namque his voluminibus aperui omnes disciplinae rationes..

TANDIS que la force de votre divin génie vous rendait maître de l'empire du monde, ô César ; que tous vos ennemis terrassés reconnaissaient la supériorité de votre valeur, que les citoyens romains se glorifiaient de vos victoires et de vos triomphes ; tandis que les nations subjuguées attendaient leur destinée de votre volonté, et que le sénat et le peuple romain, libres de toute inquiétude, se reposaient de leur salut sur la grandeur de vos pensées et sur la sagesse de, votre gouvernement, je n'aurais point osé vous présenter, au milieu Je vos nobles occupations, le fruit de mes longues études sur l'architecture, dans la crainte de vous interrompre mal à propos et d'encourir votre disgrâce.

Toutefois, quand je considère que vos soins ne se bornent pas à veiller au bien-être de chaque citoyen, et à donner à l'État une bonne constitution, mais que vous les consacrez encore il la construction des édifices publics et particuliers, et que non content d'enrichir Rome de nombreuses provinces, vous voulez encore rehausser la majesté de l'empire par la magnificence des monuments publics, je n'ai pas cru devoir différer plus longtemps de vous offrir ce travail sur une science qui déjà m'avait valu la considération de votre divin père, dont les talents avaient captivé mon zèle.

Depuis que les dieux l'ont admis au séjour des Immortels, et qu'ils out fait passer en vos mains son pouvoir impérial, ce zèle que son souvenir entretien en moi, je suis heureux de le consacrer à votre service.

Chargé jadis avec M. Aurelius, P. Numidius et Cn. Lié par ce bienfait qui m'assure pour le reste de mes jours une paisible existence, je me suis mis à écrire ce traité, que je vous dédie avec d'autant plus de reconnaissance que j'ai remarqué que déjà vous aviez fait élever plusieurs édifices, que vous en faisiez bâtir de nouveaux, et que vous ne cessiez de vous occuper de constructions, tant publiques que particulières, pour laisser à la postérité d'illustres monuments de votre grandeur.

Avec le secours de cet ouvrage qui renferme tout ce qui regarde l'architecture, vous pourrez juger par vous-même de la nature des travaux que vous avez faits, et de ceux que vous ferez encore, puisque ces livres contiennent tous les principes de l'art. Caput 1 : Quid sir achitectura, et de architectis instituendis. Architecti est scientia 05 pluribus disciplinis et variis eruditionibus ornata, cuius indicio probantur omnia, quae ab ceteris artibus perficiuntur opera.

Ea nascitur ex fabrica 06 et ratiocinatione Fabrica est continuata ac trita usus meditatio, qua manibus perficitur e materia cuiuscumque generis opus est, ad propositum deformationis. Ratiocinatio autem est, quae res fabricatas sollertia ac ratione proportionis demonstrare atque explicare potest.

Itaque architecti, qui sine litteris contenderant ut manibus essent exercitati, non potuerunt efficere, ut haberent pro laboribus auctoritatem : qui autem ratiocinationibus et litteris solis confisi fuerant, umbram non rem persequuti videntur. At qui utrumque perdidicerunt, uti omnibus armis ornati, citius cum auctoritate, quod fuit propositum sunt assequuti. Quum in omnibus enim rebus, tum maxime etiam in architectura haec duo insunt, quod significatur et quod significat. Significatur proposita res de qua dicitur : hanc autem significat demonstratio rationibus doctrinarum explicata.

Quare videtur utraque parte exercitatus esse debere, qui se architectum profiteatur. Itaque eum et ingenium esse oportet, et ad disciplinam docilem : neque enim ingenium sine disciplina, aut disciplina sine ingenio, perfectum artificem potest efficere : et ut litteratus sit, peritus graphidis 08 , eruditus geometria 09 , et optices non ignarus 10 , instructus arithmetica 11 , historias complures noverit 12 , philosophos diligenter audiverit, musicam sciverit 13 , medicinae non sit ignarus, responsa iurisconsultorum noverit, astrologiam caelique rationes cognitas habeat.

Quae cur ita sint, haec sunt causae. Litteras architectum scire 14 oportet, uti commentariis memoriam firmiorem efficere possit. Deinde graphidis scientiam habere, quo facilius exemplaribus pictis quam velit operis speciem deformare valeat. Geometria autem plura praesidia praestate architecturae : et primum euthygrammi et circini tradit usum, e quo maxime facilius aedificiorum in areis expediuntur descriptiones, normarumque et librationum et linearum directiones.

Item per opticen in aedificiis ab certis regionibus caeli lumina recte ducuntur. Per arithmeticen vero sumptus aedificiorum consummantur, mensurarum rationes explicantur, difficilesque symmetriarum quaestiones geometricis rationibus et methodis inveniuntur. Historias autem plures novisse oportet, quod multa ornamenta saepe in operibus architecti designant, de quibus argumenti rationem, cur fecerint, quaerentibus reddere debent.

Quemadmodum si qui statuas marmoreas muliebres stolatas 15 , quae caryatides 16 dicuntur, pro columnis in opere statueri, et insuper mutulos et coronas collocaverit, percontantibus ita reddet rationem. Carya civitas 17 Peloponnensis cum Persis hostibus contra Graeciam consensit : postea Graeci per victoriam gloriose bello liberati, communi consilio Caryatibus bellum indixerunt. Itaque oppido capto, viris interfectis, civitate deleta, matronas eorum in servitutem abduxerunt; nec sunt passi stolas neque ornatus matronales deponere, uti non una triumpho ducerentur, sed aeterno servitutis exemplo, gravi contumelia pressae, poenas pendere viderentur pro civitate.

Ideo qui tunc architecti fuerunt, aedificiis publicis designaverunt earum imagines oneri ferundo collocatas, ut etiam posteris nota poena peccati Caryatium memoriae traderetur. Non minus Lacones, Pausania Cleombroti 18 filio duce, Plataico proelio pauca manu infinitum numerum exercitus Persarum quum superavissent, acto cum gloria triumpho; porticum Persicam ex manubiis, laudis et virtutis civium indicem, posteris pro tropaeo constituerunt, ibique captivorum simulacra, barbarico vestis ornatu, superbia meritis contumeliis punita, sustinentia tectum collocaverunt; uti et hostes horrescerent, timore eorum fortitudinis effectus, et cives id exemplum virtutis aspicientes, gloria erecti, ad defendendam libertatem essent parati.

Itaque ex eo multi statuas Persicas 19 , sustinentes epistylia et ornamenta eorum, collocaverunt, et ita ex eo argumento varietates egregias auxerunt operibus. Item sunt aliae eiusdem generis historiae, quarum notitiam architectos tenere oportet. Philosophia vero perficit architectum animo magno, et uti non sit adrogans, sed potius facilis, aequus et fidelis, sine avaritia, quod est maximum : nullum enim opus vere sine fide et castitate fieri potest.

Ne sit cupidus, neque in muneribus accipiendis habeat animum occupatum, sed cum gravitate suam tueatur dignitatem, bonam famam habendo. Haec enim philosophia praescribit. In cursibus enim et circumitionibus, et librata planitie expressionibus, spiritus naturales alitter atque aliter fiunt, quorum offensionibus mederi nemo poterit, nisi qui ex philosophia principia rerum naturae noverit.

Item qui Ctesibii aut Archimedis libros et ceterorum, qui eiusdem generis praecepta conscripserunt, leget, cum iis sentire non poterit, nisi his rebus a philosophis fuerit institutus.

Musicen autem sciat oportet, uti canonicam rationem 20 et mathematicam notam habeat; praeterea ballistarum, catapultarum, scorpionum temperaturas possit recte facere. In capitulis enim dextra ac sinistra sunt foramina hemitoniorum 21 , per quae tenduntur ergatis 22 aut suculis 23 et vectibus e nervo torti funes, qui non praecluduntur nec praeligantur, nisi sonitus ad artificis aures certos et aequales fecerint.

Bracchia enim, quae in eas tentiones includuntur, quum extenduntur, aequaliter et pariter utraque plagam emittere debent. Quod si non homotona fuerint, impedient directam telorum missionem. Hydraulicas quoque machinas 25 et cetera, quae sunt similia his organis, sine musicis rationibus efficere nemo poterit.

Sine his enim rationibus nulla salubris habitatio fieri potest. Iura quoque nota habeat oportet ea, quae necessaria sunt aedificiis communibus parietum, ad ambitum stillicidiorum et cloacarum et luminum.

Item aquarum ductiones et cetera, quae eius modi sunt, nota oportet sint architectis, uti ante caveant, quam instituant aedificia, ne controversiae, factis operibus, patribus familiarum relinquantur, et ut legibus scribendis prudentia cavere possit et locatori et conductori.

Namque si lex perite fuerit scripta, erit ut sine captione uterque ab utroque liberetur. Ex astrologia 27 autem cognoscitur oriens, occidens, meridies, septentrio, et caeli ratio, aequinoctium, solstitum, astrorum cursus : quorum notitiam si quis non habuerit, horologiorum rationem omnino scire non poterit.

Quum ergo tanta haec disciplina sit condecorata, et abundans eruditionibus variis ac pluribus, non puto posse iuste repente se profiteri architectos, nisi qui ab aetate puerili his gradibus disciplinarum scandendo, scientia plurium litterarum et artium nutriti, pervenerint ad summum templum 28 architecturae. At fortasse mirum videbitur imperitis hominibus posse naturam tantum numerum doctrinarum perdiscere et memoria continere.

Quum autem animadverterint, omnes disciplinas 29 inter se coniunctionem rerum et communicationem habere, fieri posse faciliter credent. Encyclios enim disciplina, uti corpus unum, ex his membris est composita. Itaque qui a teneris aetatibus eruditionibus variis instruuntur, omnibus litteris agnoscunt easdem notas, communicationemque omnium disciplinarum, et ea re facilius omnia cognoscunt.

Ideoque de veteribus architectis Pytheos, qui Prienae aedem Minervae nobiliter est architectatus, ait in suis commentariis, architectum omnibus artibus et doctrinis plus oportere posse facere, quam qui singulas res suis industriis et exercitationibus ad summam claritatem perduxerunt. Id autem re non expeditur. Non enim debet nec potest esse architectus grammaticus, uti fuerat Aristarchus 30 , sed non agrammatos; nec musicus, ut Aristoxenus 31 , sed non amusos; nec pictor, ut Apelles 32 , sed graphidis non inperitus; nec plastes, quemadmodum Myron seu Polyclitus 33 , sed rationis plasticae non ignarus; nec denuo medicus, ut Hippocrates 34 , sed non aniatrologetos; nec in ceteris doctrinis singulis excellens, sed in is non inperitus.

Non enim in tantis rerum varietatibus elegantias singulares quisquam consequi potest, quod earum ratiocinationes cognoscere et percipere vix cadit in potestatem. Nec tamen non tantum architecti non possunt in omnibus rebus habere summum effectum, sed etiam ipsi, qui privatim proprietates tenent artium, non efficiunt, ut habeant omnes summum laudis principatum.

Ergo si in singulis doctrinis singuli artifices, neque omnes, sed pauci, aevo perpetuo nobilitatem vix sunt consequuti, quemadmodum potest architectus, qui pluribus artibus debet esse peritus, non id ipsum mirum et magnum facere, ne quid ex is indigeat, sed etiam ut omnes artifices superet, qui singulis doctrinis assiduitatem cum industria summa praestiterunt.

Igitur in hac re Pytheos errasse videtur, quod non animadvertit duabus rebus singulas artes esse compositas, ex opere et eius ratiocinatione; ex his autem unum proprium est eorum, qui singulis rebus sunt exercitati, id est operis effectus, alterum commune cum omnibus doctis, id est ratiocinationem : uti medicis et musicis et de venarum rhythmo et de pedum motu At si vulnus mederi aut aegrum eripere de periculo oportuerit, non accedet musicus, sed id opus proprium erit medici.

Item in organo non medicus, sed musicus modulabitur, ut aures suam cantionibus recipiant iucunditatem. Operum vero ingressus, qui manu ac tractionibus ad elegantiam perducuntur, ipsorum sunt, qui proprie una arte ad faciendum sunt instituti. Ergo satis abunde videtur fecisse, qui ex singulis doctrinis partes et rationes earum mediocriter habet notas eas quae necessariae sunt ad architecturam, uti si quid de his rebus et artibus iudicare et probare opus fuerit, ne deficiat. Quibus vero natura tantum tribuit solertiae, acuminis, memoriae, ut possint geometriam, astrologiam, musicen, ceterasque disciplinas penitus habere notas, praetereunt officia architectorum, et efficiuntur mathematici.

Iitaque faciliter contra eas disciplinas disputare possunt, quod pluribus telis disciplinarum sunt armati. Hi autem inveniuntur raro, ut aliquando fuerunt Aristarchus Samius 38 , Philolaus 39 , et Archytas Tarentinus 40 , Apollonius Pergaeus 41 , Eratosthenes Cyrenaeus 42 , Archimedes et Scopinas ab Syracusis 43 , qui multas res organicas et gnomonicas, numero naturalibusque rationibus inventas atque explicatas, posteris reliquerunt.

Quum ergo talia ingenia ab naturali solertia, non passim cunctis gentibus, sed paucis viris habere concedatur; officium vero architecti omnibus eruditionibus debeat esse exercitatum, et ratio propter amplitudinem rei permittat, non iuxta necessitatem summas 44 , sed etiam mediocres scientias habere disciplinarum 45 , peto, Caesar, et a te, et ab his, qui mea volumina sunt lecturi, ut si quid parum ad artis grammaticae regulam fuerit explicatum 46 , ignoscatur.

Namque non uti summus philosophus, nec rhetor disertus, nec grammaticus summis rationibus artis exercitatus, sed ut architectus, his litteris imbutus, haec nisus sum scribere. De artis vero potestate, quaeque insunt in ea ratiocinationes, polliceor, uti spero, his voluminibus, non modo aedificantibus, sed etiam omnibus sapientibus, cum maxima auctoritate, me sine dubio praestaturum De l'architecture ; qualités de l'architecte.

L'architecture est une science qui embrasse une grande variété d'études et de connaissances ; elle connaît et juge de toutes les productions des autres arts. Elle est le fruit de la pratique et de la théorie. La pratique est la conception même continuée et travaillée par l'exercice, qui se réalise par l'acte donnant à la matière destinée à un ouvrage quelconque, la forme que présente un dessin. La théorie, au contraire, consiste à démontrer, à expliquer la justesse, la convenance des proportions des objets travaillés.

Aussi les architectes qui, au mépris de la théorie, ne se sont livrés qu'à la pratique, n'ont pu arriver à une réputation proportionnée à leurs efforts.

Quant à ceux qui ont cru avoir assez du raisonnement et de la science littéraire, c'est l'ombre et non la réalité qu'ils ont poursuivie. Celui-là seul, qui, semblable au guerrier armé de toutes pièces, sait joindre la théorie à la pratique, atteint son but avec autant de succès que de promptitude. En toute science, et principalement en architecture, on distingue deux choses, celle qui est représentée, et celle qui représente. La chose représentée est celle dont on traite ; la chose qui représente, c'est la démonstration qu'on en donne, appuyée sur le raisonnement de la science.

La connaissance de l'une et de l'autre paraît donc nécessaire à celui qui fait profession d'être architecte. Chez lui, l'intelligence doit se trouver réunie au travail : car l'esprit sans l'application, ou l'application sans l'esprit, ne peut rendre un artiste parfait. Il faut qu'il ait de la facilité pour la rédaction, de l'habileté dans le dessin, des connaissances en géométrie ; il doit avoir quelque teinture de l'optique, posséder à fond l'arithmétique, être versé dans l'histoire, s'être livré avec attention à l'étude de la philosophie, connaître la musique, n'être point étranger à la médecine, à la jurisprudence, être au courant de la science astronomique, qui nous initie aux mouvements du ciel.

En voici les raisons. L'architecte doit connaître les lettres, afin de pouvoir rédiger avec clarté ses mémoires. La connaissance du dessin le met à même de tracer avec plus de facilité et de netteté le plan de l'ouvrage qu'il veut faire.

Au moyen de l'optique, les édifices reçoivent des jours à propos, selon les dispositions du ciel. Il faut qu'il soit versé dans l'histoire : souvent les architectes emploient dans leurs ouvrages une foule d'ornements dont ils doivent savoir rendre compte à ceux qui les interrogent sur leur origine.

Ainsi, qu'au lieu de colonnes, on pose des statues de marbre, représentant des femmes vêtues de robes traînantes, qu'on'appelle cariatides, et qu'au-dessus on place des modillons et des corniches, voici l'explication qu'il pourra donner de cet arrangement. Carie, ville du Péloponnèse, se ligua autrefois avec les Perses pour faire la guerre à la Grèce. Les Grecs, ayant glorieusement mis fin à cette guerre par la victoire, voulurent marcher immédiatement contre les Cariates.

TÉLÉCHARGER EXERCICES EN LANGAGE C CLAUDE DELANNOY PDF GRATUIT

LES LIVRES D’ARCHITECTURE

Quum divina tua mens et numen 01 , imperator Caesar, imperio potiretur orbis terrarum, invictaque virtute, cunctis hostibus stratis 02 , triumpho victoriaque tua cives gloriarentur, et gentes omnes subactae tuum spectarent nutum, populusque Romanus et senatus, liberatus timore, amplissimis tuis cogitationibus consiliisque gubernaretur, non audebam tantis occupationibus de architectura scripta et magnis cogitationibus explicata edere, metuens ne non apto tempore interpellans subirem tui animi offensionem. Quum vero attenderem, te non solum de vita communi omnium publicaeque rei constitutione curam habere, sed etiam de opportunitate privatorum publicorumque aedificiorum, ut civitas per te non solum provinciis esset aucta, verum etiam ut maiestas imperii publicorum aedificiorum egregias haberet auctoritates, non putavi praetermittendum, quin primo quoque tempore de his rebus ea tibi ederem : ideo quod primum parenti tuo divo 03 fueram notus, et eius virtutis studiosus; quum autem concilium caelestium in sedibus immortalitatis eum dedicavisset, et imperium parentis in tuam potestatem transtulisset, idem studium meum in eius memoria permanens in te contulit favorem. Itaque cum M. Aurelio, et P. Numidio et Cn. Cornelio, ad apparationem ballistarum et scorpionum reliquorumque tormentorum refectionem fui praesto, et cum eis commoda accepi; quae quum primo mihi tribuisti, recognitionem per sororis commendationem 04 servasti. Quum ergo eo beneficio essem obligatus, ut ad exitum vitae non haberem inopiae timorem, haec tibi scribere coepi, quod animadverti, multa te aedificavisse, et nunc aedificare, reliquoque tempore et publicorum et privatorum aedificiorum, pro amplitudine rerum gestarum, ut posteris memoriae traderentur, curam habiturum.

TÉLÉCHARGER SOMUD POUR MAC GRATUIT

De l'Architecture

Il a été édité à Toulouse en par Guyon Boudeville. Elle leur a donné un sens des proportions, culminant dans la compréhension des proportions du corps humain. Vitruve est parfois considéré hâtivement comme le premier architecte. Il est plus exact de le décrire comme le premier architecte romain dont les écrits nous soient parvenus. Il cite lui-même une multitude de travaux qui lui sont antérieurs, moins complets que les siens.

TÉLÉCHARGER AL KALBANI GRATUIT

Vitruve et la tradition des traités d’architecture

.

Similaire